top of page

ใช้ได้ทั้ง “Krung Thep Maha Nakhon” ​และ “Bangkok” แบบคู่



รัชดาฯ เผย ราชบัณฑิตยสภา ปรับชื่อเมืองหลวง เพื่อใช้เป็นมาตรฐานทางราชการ เท่านั้น จะใช้ Krung Thep Maha Nakhon หรือ Bangkok ก็ได้

เมือวันที่ 16 กุมภาพันธ์ 2565 นางสาวรัชดา ธนาดิเรก รองโฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี ชี้แจงเรื่องที่ครม.รับทราบการปรับปรุงแก้ไขการเรียกชื่อทับศัพท์ของชื่อเมืองหลวง ในหลายประเทศตามที่ราชบัณฑิตยสภาเสนอ สำหรับประเทศไทย เป็นการปรับเพียงเครื่องหมายเพียงเล็กน้อย จากเดิมที่ราชบัณฑิตฯ กำหนดไว้ เรื่องการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่คำว่า Bangkok จะอยู่หลังเครื่องหมาย อัฒภาค “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok กทม.” เป็น “Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok) กทม.” โดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ ทั้งนี้เพื่อใช้เป็นมาตรฐานของทางราชการ เท่านั้นเอง ทั้งนี้ ราชบัณฑิตยสภา ยืนยันแล้วว่า “กรุงเทพ มหานคร” ใช้ได้ทั้ง “Krung Thep Maha Nakhon” ​และ “Bangkok”

Comments


ดาวน์โหลด (1).png

เพื่อให้ทุกท่านสามารถติดตามประเด็นวิเคราะห์เจาะลึกผ่านทาง CLOSE-UP THAILAND เชิญเพิ่มเพื่อนทางไลน์ @closeupthailand

bottom of page